[:la]Železnice Srbije organizuju vanrednu vožnju voza „Nostalgija“, dana 28.08.2017. godine u ponedeljak, na relaciji Mokra Gora – Višegrad.[:ci]Железнице Србије организују ванредну вожњу воза „Носталгија“, дана 28.08.2017. године у понедељак, на релацији Мокра Гора – Вишеград.[:en]The Serbian Railways company organizes a charter ride on the Nostalgia train on August 28, 2017[:]
[:la]U Gradskoj galeriji Višegrad večeras je svečano otvorena Međunarodna likovna kolonija koja je okupila oko 25 umjetnika iz Republike Srpske, Federacije BiH, Srbije i Crne Gore.[:ci]У Градској галерији Вишеград вечерас је свечано отворена Међународна ликовна колонија која је окупила око 25 умјетника из Републике Српске, Федерације БиХ, Србије и Црне Горе.[:en]Full text not available on English yet.[:]
[:la]Turistička sezona u Višegradu bilježi rekordnu posjetu turista iz Srbije, Crne Gore, Slovenije, Bugarske, pa i Japana, rekla je direktor Turističke organizacije Višegrad Olivera Todorović.[:ci]Туристичка сезона у Вишеграду биљежи рекордну посјету туриста из Србије, Црне Горе, Словеније, Бугарске, па и Јапана, рекла је директор Туристичке организације Вишеград
Оливера Тодоровић.[:en]This is a record tourist season in Visegrad, most of the visitors comes from Serbia, Montenegro, Slovenia, Bulgaria, and Japan, said the director of the Tourist Organization of Visegrad Olivera
Todorovic.[:]
[:la]Fotografije defilea i festivalskog koncerta u Višegradu 16.8.2017.[:ci]Фотографије дефилеа и фестивалског концерта у Вишеграду 16.8.2017.[:en]Photos of defile and festival concert in Visegrad, August 16th 2017.[:]
[:la]U sklopu festivala Licidersko srce večeras će se održati nastup folkloraša u Andrićgradu od 19 časova[:ci]У склопу фестивала Лицидерско срце вечерас ће се одржати наступ фолклораша у Андрићграду од 19 часова[:en] The concert of the folklore ensemble is scheduled at 7:00 PM in Andricgrad.[:]
[:la] Gradskoj galeriji Višegrad, u toku su pripreme za 24. Likovnu koloniju[:ci]У Градској галерији Вишеград, у току су припреме за 24. Ликовну колонију[:en]The creators will search for motifs for works of art in the Dobrun Monastery, on the Old Town Old Bridge, in Andricgrad, [:]
[:la]Od 1. avgusta otvoren je foto-konkurs „Tragom duše“, u okviru projekta Vikimedijine zajednice Republike Srpske[:ci]Од 1. августа отворен је фото-конкурс „Трагом душе“, у оквиру пројекта Викимедијине заједнице Републике Српске[:en]text not available on English[:]
[:la]Od 14. do 18. avgusta u Užicu. Zlatiboru i Višegradu održava se IX Međunarodni festival folklora “Licidersko srce”[:ci]Од 14. до 18. августа у Ужицу. Златибору и Вишеграду одржава се ИX Међународни фестивал фолклора “Лицидерско срце”[:en]From 14th to 18th of August Uzice Zlatibor and Visegrad are hosting the IX International Folklore Festival “Licider heart”[:]
[:la]Andrićgrad kao domaćin i Šumadija kao gost Andrićgrada već treću godinu zaredom, 29. jula u večeri nazvanoj „Šumadija u Andrićgradu“ priređuju svojevrstan praznik poštovaocima umjetnosti i vina, ali i ljubiteljima džez, bluz i evergrin muzike.[:ci]Андрићград као домаћин и Шумадија као гост Андрићграда већ трећу годину заредом, 29. јула у вечери названој „Шумадија у Андрићграду“ приређују својеврстан празник поштоваоцима умјетности и вина, али и љубитељима џез, блуз и евергрин музике.[:en]Andrictown as host and Sumadija as guest for the third year in a row, in Andrictown on July 29th in the evening called “Sumadija in Andrictown “, organize a special feast for art and wine worshipers, as well as fans of jazz, blues and evergreen music.[:]
[:la]Na sportsko-turističkoj manifestaciji „Skokovi sa višegradske ćuprije“ najbolji je bio Mladen Cvetković iz Kragujevca. Drugo mjesto pripalo je Radetu Šćepanoviću iz Kolašina, a treće Dini Bajriću iz Sarajeva.[:ci]На спортско-туристичкој манифестацији „Скокови са вишеградске ћуприје“ најбољи је био Младен Цветковић из Крагујевца. Друго мјесто припало је Радету Шћепановићу из Колашина, а треће Дини Бајрићу из Сарајева.[:en]Mladen Cvetkovic from Kragujevac was the best at the sports and tourism event “High diving from the bridge on the Drina.”
The second place came to Rade Scepanovic from Kolasin, and the third to Dino Bajric from Sarajevo.[:]
[:la] U sklopu obilježavanja Vidovdanskih svečanosti 28. juna 2017. sa početkom u 22.30 na stadionu Andrićgrad održaće se koncert rok grupe Bajaga i instruktori.[:ci] У склопу обиљежавања Видовданских свечаности 28. јуна 2017. са почетком у 22.30 на стадиону Андрићград одржаће се концерт рок групе Бајага и инструктори.[:en]As a part of the celebration of the Vidovdan festivities on Wednesday, 28th June 2017, starting at 10.30 pm, the Andrictown stadium will host a concert of the rock band Bajaga and instructors.[:]
[:en]Detailed Program of the 40th manifestation “Visegrad path”[:]
[:la]Spomenik Mehmed-paši Sokoloviću postavljen je danas u Ulici Druge podrinjske brigade u Višegradu, u organizaciji ove opštine.[:ci]Споменик Мехмед-паши Соколовићу постављен је данас у Улици Друге подрињске бригаде у Вишеграду, у организацији ове општине.[:en]The monument to Mehmed-pasha Sokolovic is set up today in the Street “Druga Podrinjska brigada”, in Visegrad. The municipality is the main organizer of this project.[:]
[:la]Na rijeci Rzav u Višegradu počelo je uređenje tri kupališta u naseljima Glogova, Okrugla i Vardište, rekao je Srni načelnik opštinskog Odjeljenja za prostorno uređenje i stambeno-komunalne poslove Aleksandar Đukanović.[:ci]На ријеци Рзав у Вишеграду почело је уређење три купалишта у насељима Глогова, Округла и Вардиште, рекао је Срни начелник општинског Одјељења за просторно уређење и стамбено-комуналне послове Александар Ђукановић.[:en]On the River Rzav in Visegrad, the arrangement of three swimming areas started, in the settlements of Glogova, Okrugla and Vardiste [:]
[:la]Turistička manifestacija „Višegradska regata“, na kojoj se očekuje oko 300 učesnika, biće održana 1. jula, izjavila je Srni direktor Turističke organizacije Višegrad Olivera Todorović.[:ci]Туристичка манифестација „Вишеградска регата“, на којој се очекује око 300 учесника, биће одржана 1. јула, изјавила је Срни директор Туристичке организације Вишеград Оливера Тодоровић.[:en]he tourist event “Visegrad regata”, which is expected to be attended by around 300 participants, will be held on Saturday, 1th July , said Olivera Todorovic, the director of the Tourist Organization Visegrad.[:]
[:la]U Višegradu je počelo postavljanje 19 turističkih kućica za prodavce suvenira, koje je finansirala Turistička organizacija /TO/ Višegrad uz podršku opštine s ciljem stvaranja ljepše slike grada i privlačenja pažnje turista.[:ci] Вишеграду је почело постављање 19 туристичких кућица за продавце сувенира, које је финансирала Туристичка организација /ТО/ Вишеград уз подршку општине с циљем стварања љепше слике града и привлачења пажње туриста.[:en]In Visegrad,starts the placement of 19 tourist houses for souvenir sellers. It was financed by the Tourist Organization of Visegrad with the support of the municipality[:]
[:la] Na višegradskoj ćupriji danas je održana manifestacija „Zlatne ruke Podrinja“ na kojoj je učestvovalo dvadesetak izlagača iz Republike Srpske, Srbije i Crne Gore.[:ci] На вишеградској ћуприји данас је одржана манифестација „Златне руке Подриња“ на којој је учествовало двадесетак излагача из Републике Српске, Србије и Црне Горе.[:en]The event “Golden hands of the Drina region” was held on the bridge on the Drina, where about twenty exhibitors from the Republic of Srpska, Serbia and Montenegro participated.[:]
[:la]Na četiri lokacije u užem dijelu Višegrada postavljene su turističke mape na kojima su predstavljena značajna mjesta, spomenici, znamenitosti, kulturne institucije, ugostiteljski i smještajni objekti.[:ci]На четири локације у ужем дијелу Вишеграда постављене су туристичке мапе на којима су представљена значајна мјеста, споменици, знаменитости, културне институције, угоститељски и смјештајни објекти.[:en]In the narrow part of Visegrad, on four locations tourist maps were placed, where important places, monuments, monuments, cultural institutions, catering and accommodation facilities are presented.[:]